映像翻訳者になる!

普通のOLです。映像翻訳家デビューしました!

OJT研修始まっています

ども、のんです。

 

更新頑張るとか言ってまったくできてなかったー!

そういえば(金額に)ヒーヒー言いながらなんとかSSTを購入。

JVTA修了割引5%もちゃんと適用になってました~

と言っても、2~3千円くらいの値引きですが。

 

そして、タイトルの通りOJTスタートしております!

最後に翻訳作業をしたのがトライアルなので、9月最終週。

それから約1か月弱の間は、英語の勉強をしたり読書したりはしたものの、翻訳は本当に何もしてませんでした。

 

たった1か月で、こんなにも忘れるんだってくらい色々忘れてて、これはマズい!というのが一番の感想です、、、

 

初めてのチーム翻訳で、右も左も分からないまま、手探りな感じでようやくチーム納品まで終了しました。

たぶん私のスケジューリングが良くなくて、毎晩4時くらいまでやる羽目に・・・笑

図書館で8冊ほど借りて、それをかわるがわる見ては、あーでもないこーでもないと、色々と苦しみました。1週間ほんと辛かった・・・

 

完全に研修が終わるまで、あと1~2週間かかりますが、今回が分からないことを聞ける最後のチャンスなので、心して取り組みたいと思います!

 

ちなみにOJTまでの間に、講師からおすすめされて読んだ本はこちらです。

 

 

 

書いてることは基本的なことなのかもしれませんが、目から鱗な情報もちらほら。

文を作成する上でぜひとも心がけたい情報が満載で、課題にも役立ちました。

大事なところは付箋をはって、何度も読み返してます。

そこまで分厚くないので、時間があれば1日で読了できる量でした。

 

OJTが終わって落ち着いたら、違う本も読んでみようと思います。