映像翻訳者になる!

普通のOLです。映像翻訳家デビューしました!

プロデビューから3か月経過した今

お久しぶりです。

 

気付けば新年度になっていました。

プロデビューから3か月、ありがたいことに色々なお仕事をさせて頂いています!

 

詳細は省きますが、チェックバックをもらうたびに反省の嵐です・・・

 

ちょうど先週、EPKの納品を終えた後からモチベーションがだだ下がってしまい

それからというもの、定時退勤→晩御飯を食べる→ひたすら寝っ転がってYoutubeを見る→お風呂に入る→ベッドでYoutubeかドラマ見る

というような幸せな日々を過ごしていました笑

 

そろそろやらなきゃなとは思うのですが、腰が重すぎて全く上がらず・・・

 

やっと今日、アメリアのお料理翻訳番を提出し、ブログを書くまでにやる気が戻ってきました。

 

土日に向けてさらにギアを上げて、来週月曜には完全復活できるよう精神を整えたいと思います!

決して翻訳が嫌いになったわけではありません笑

 

プライベートでも色々なことが重なってちょっと自暴自棄になっていたというか、全て嫌になって一時的に投げ出した、みたいな感じかな?

 

どれだけ時間が過ぎても、翻訳の勉強の正解は分からないし

勉強したとしても実力がついているか、なかなか実感が湧かないし

今の状況を言い表すと、上に向かって泳いでるのに全然水面に届かない感じでもがき苦しんでいるんですが

ずっと向き合っていかないといけないことだと思うので、先輩たちを参考にしながら

自分なりのやり方を模索していければなと思います!

 

週末はとことん自分と向き合います!

 

そして今月は必ずアメリアのトライアル(吹替)提出します!

 

今の気持ちを残しておきたくて、つらつらと書かせていただきました。

つまらぬ記事を最後までお読みいただき、ありがとうございました!

 

次はもっと楽しくて有意義な記事を書きますね!

 

 

 

 

 

 

 

初仕事をもらいました

ども、のんです。

 

あ、あけましておめでとうございます(今更

 

 

12月、OJTが全て終了しました!👏👏👏

年内に終わるか心配だったから、ホッとしました~

 

終了してすぐ、トライアルを受けるべく色々な会社を調べたり

情報収集したりしていたのですが

まずは学校からもらえるお仕事をコツコツこなしていく方向にシフト。

 

同時期にOJTを受けた元クラスメートは、12月の段階でお仕事をもらったと

年明けに聞いていたので

果たして自分に仕事が来るのか?需要あるのかな?などと少し弱気になっていたのですが

先日初仕事の依頼がありました!

 

メール通知が来たときは、もう嬉しくて嬉しくてニヤニヤしちゃいました笑

と同時に、依頼内容を見て、納期までにどのくらいこなせるのか分からず

あたふたして返信が遅れてしまい・・・

 

あれだけ課題に何分かかったか記録しろと言われていたのに、ほんと昔の自分何やってたんだよ、とモヤモヤ。

早速、表を作って管理できるようにしました。

 

初めてだし、キャパ以上の分量を引き受けて質が落ちるのも嫌だったので

確実にこなせそうな量でお願いしました。(短尺のものを数本、という感じ)

 

現在目下作業中ですが、既に楽しいです~特にスポッティング!

ゲーミング用のヘッドフォンに変えたら音がクリアに聞こえてめっちゃはかどる・・・!

(ちなみにゲームはPS4でDead By Daylightやってます。PS5欲しい・・・)

 

不慣れですが、①分からないことは素直に聞く、②指示書に書いてあることを見落とさない、③レスポンスは素早く

この3点だけは守るように心がけています。

 

ここ1週間、いつもの勉強ルーティンは崩れてしまいましたが、スキマ時間にアプリでTOEIC対策したり、ニュースで英語術を訳して日本語の強化を図ったり、早起きして読書したりと、とても充実しています。

この調子で今年は二足のわらじを頑張る!

 

そしてJINSで、PCメガネも作成!やる気満々!!

 

1年後、少しでも成長した自分でありますように。

 

ちなみに今後の予定ですが、

3月:TOEICオンライン受験

6月:ハングル検定

10月:英検(仮)

を予定しています。

 

いずれ韓国語の字幕翻訳もやりたくて、学校に通うにしても最低でも準2級レベルが必要とのことなので、しっかり勉強しようと思います。

準2級からはレベルがグッと上がるみたいなのでまじで頑張る。

2月から本腰入れます。(今は「その年、私たちは」に夢中☺)

 

ということで、近況報告でした~

 

最後までお読みいただき、ありがとうございました。

OJT研修始まっています

ども、のんです。

 

更新頑張るとか言ってまったくできてなかったー!

そういえば(金額に)ヒーヒー言いながらなんとかSSTを購入。

JVTA修了割引5%もちゃんと適用になってました~

と言っても、2~3千円くらいの値引きですが。

 

そして、タイトルの通りOJTスタートしております!

最後に翻訳作業をしたのがトライアルなので、9月最終週。

それから約1か月弱の間は、英語の勉強をしたり読書したりはしたものの、翻訳は本当に何もしてませんでした。

 

たった1か月で、こんなにも忘れるんだってくらい色々忘れてて、これはマズい!というのが一番の感想です、、、

 

初めてのチーム翻訳で、右も左も分からないまま、手探りな感じでようやくチーム納品まで終了しました。

たぶん私のスケジューリングが良くなくて、毎晩4時くらいまでやる羽目に・・・笑

図書館で8冊ほど借りて、それをかわるがわる見ては、あーでもないこーでもないと、色々と苦しみました。1週間ほんと辛かった・・・

 

完全に研修が終わるまで、あと1~2週間かかりますが、今回が分からないことを聞ける最後のチャンスなので、心して取り組みたいと思います!

 

ちなみにOJTまでの間に、講師からおすすめされて読んだ本はこちらです。

 

 

 

書いてることは基本的なことなのかもしれませんが、目から鱗な情報もちらほら。

文を作成する上でぜひとも心がけたい情報が満載で、課題にも役立ちました。

大事なところは付箋をはって、何度も読み返してます。

そこまで分厚くないので、時間があれば1日で読了できる量でした。

 

OJTが終わって落ち着いたら、違う本も読んでみようと思います。

 

 

 

トライアル合格しました!

どうも、のんです。

 

いきなりですが、タイトルにある通りトライアル合格いたしました!!

 

嘘でしょ?!まさか!って感じです。

 

メルマガに掲載というのは事前に知っていたのですが

何時に来るのか分からず、仕事中にもかかわらず過去のメールをあさり

15時30分か・・・いや、こっちは14時30分・・・一体何時に来るんだ?

とそわそわ過ごしていました

 

14時あたりから、リロードの嵐!

たぶん5分に1回くらいリロードして

まだだ・・・ふぅ・・・的な心ここにあらずなまま、仕事をこなし。

 

何回やってもメルマガが来ないから

一旦諦めて17時頃に再度リロードしてみると、16時15分にしれっと来ていました笑

 

私毎回そうなんですけど、何かの発表となると怖くて全然見れないんです。

今回も1時間くらいしてからやっと覚悟を決めて

目をつむりながらページ開くというビビリよう・・・

 

いざ自分の番号を見つけた時は、声よりも先に涙が出ました。

自分でもびっくりするくらい涙が止まらなくて、本当に自分の番号で合ってるか

泣き止んだ後も何回も何回も確認して。

 

転職する前、その時の上司に翻訳やりたいから仕事辞めますって言った時

「翻訳?そんなん誰でもできるんちゃうの?」って鼻で笑われたことがあって。

すごく悔しかったんですよね。

 

結婚が決まった友達とご飯を食べてるときに、

「翻訳学校に通うと思ってるんだ。トータル1年半、その後トライアルがあるんだけどね。」と言うと

「へ~。卒業する時〇〇歳か。結婚とか子供、大丈夫?」って言われたのも悔しかった。

 

だから、余計受かったことが嬉しくて。

まだまだプロのプの字も名乗れないけど、ここまで頑張ってきて、それが報われて

一気に緊張の糸が切れたというか。

ほら見ろ!やってやったぞ!っていう気持ちです。

 

同時に、なんで受かったんだろう?というのも率直な疑問。

 

数日前に実践コースとトライアル、それぞれ評価表をもらったんですが

やっぱり納得いくものではありませんでした。特にトライアル。

 

評価が低かった項目に対して、どういうアプローチで力をつけていけばいいか

面談でアドバイスを頂くことができたので、今はちょっとずつそれをこなしています。

 

今週はオリエンテーションがあり、それが終わるといよいよOJT研修です。

チーム翻訳をするとのことなので、足を引っ張らない為にも研修までにやれること、やっておかなくては。

 

そして改めて、インスタ、Twitterでメッセージやいいねをくださり、ありがとうございました!

Twitterであんなにいいねをもらったのは人生初です!

 

面談で言われた

“ここからが試練”

“本当のプロになれるのは5~10年後”

という言葉を胸に笑、今まで以上に勉強頑張ります!

 

SSTの金額にヒーヒー言っておりますが・・・

(トライアル受かったらご褒美に何か買おうと思ってたけど、SSTがご褒美になりそう)さようなら11万

引き続き研修の様子も、書ける範囲でブログに残していこうと思います!

 

最後までお読みいただき、ありがとうございました!

 

翻訳学校、修了しました

お久しぶりです、のんです。

 

タイトルにもある通り、無事9月に修了することが出来ました!!

 

2020年の4月に入校してから約1年半。

当時は

1年半も通うのか~、プロとして仕事が出来るまで遠い道のりだな~

と思っていましたが、実際はあっという間に終わってしまいました。

 

そして、まだまだ学びたいという欲がすごい。

 

今の実力で、自分の訳が世に出回るなんて恐ろしいな、と

トライアルをやっていて感じました。

 

という訳で、ざっくりと箇条書きで感想を述べていこうと思います。

 

 

全コース修了してみて

大事なのは英語力<日本語力

※以下全て、個人の感想となります。

翻訳に関して何も知識がなかった頃、求められるものはまず1番に英語力!と思っていましたが、いかに日本語力が大事かということに気付かされました。

それだけでも、とても大きな収穫でした。

他にも学びが多すぎて、最近は映画やドラマを見てても訳ばかりに目がいってしまって、結局どんな内容だったっけ?みたいなこともしばしば・・・笑。

ちなみに先生方曰く、大手配信会社といえど、質の悪い翻訳もあるみたいです。

写経する時は、おすすめされた配信サービスを利用するようにしています。

 

少しでも疑問に感じたら必ず質問する

これは私の反省点なのですが。

少しでも疑問に感じることがあれば、その場で必ず解消すること!(未来の自分への教訓)

授業が全部終わってしまうと、聞きたくてももう聞けません。(もしかしたら答えてくれるのかもしれないけど)

それをトライアルやっていて、痛感しました。

こういう場合どうするんだっけ?とだいぶ焦った~

くだらないかな?初歩的すぎるかな?と思う質問でも恥ずかしがらず聞くことが大事だと思います(私のクラスにはガシガシ質問する人がいてくれたので、ありがたかったです)。

 

横のつながりを大切にする

総合2から、勉強会や懇親会、お疲れ様会など自主的なオンラインでの集まりが増えました。

私のクラスは、週1回授業の前日に勉強会を開催していました!(とは言っても、私はほぼ参加してません笑)

客観的にコメントをくれるって、とても参考になりますよね。

翻訳には正解がないので、いろんな方の訳文を見れるのはとても刺激になります。

(その度に、みんな言い回しうまいな~!と感動します)

もっと都合をつけて、参加すればよかったな、と今になって後悔・・・

 

JVTAでは修了後も継続して勉強会が出来るよう、素材の貸し出しを行っているとの事。開催頻度などは未定ですが、修了後も顔を合わせることが出来そうなので、嬉しいです!

1年半も週1で会っていたメンバーなので、いくらオンラインとはいえ、それがいきなり無くなると結構寂しくて笑。

ありがたいことに、私のクラスメンバーは、今後も繋がりを持ちたいと言ってくださる方が多くて、私もこのご縁を大事にしたいなと思っています。

いつかオフラインで会えたらいいな~

 

得意なジャンルを見つける

全コース修了後、レジュメを作成するのですが、

このジャンルは任せて!と言える分野を見つけておくと、良いと思います。

私は受講中にどうしても見つけきれず、レジュメ作成も結構しんどかったです。

その分野のスペシャリストになれば、仕事も来やすいのかな?と思います。

 

最後に

私はJVTA一択で入校したので、他スクールのことはよく分かりませんが、この学校を選んで良かったと思っています。

熱心に教えてくれる先生に(2時間越えとかあったな~笑)、授業後も質問に答えてくれたり、課外講座も充実していて(無料のものもたくさんある)、総じて楽しかったです!

特に作品解釈の授業が楽しかったー!

1つだけ残念な点を述べるとすれば、全期オンラインだったこと。

通学だったら、もっとディベートとか出来たのかな?と思います。

ただ、オンラインならではのハプニング?もあったりして、授業中に笑いが止まらなくなったことも数回あります笑。今思い出しても面白い笑。先日のお疲れ様会でも、この話でめっちゃ盛り上がりました笑。

 

あと10日ほどでトライアルの合否が出ます。

絶対不合格だろうけど、ひとまずは僅かな可能性を信じて待ってみることにします笑!

 

そして、これからは文章力向上もかねて、定期的にBlogもUPしようと思っています。

お時間ある方ぜひ覗きにいらして下さい~!

主に本やドラマ・映画の感想レポになるかと思います。よろしくお願いします!

【アメリア】定例トライアルの成績公開

こんにちは~!のんです!

 

2021年3月号の定例トライアルの結果が返ってきました!

課題のテーマは『ゲン担ぎ』

面白い内容で、頭ではこういうことだよね、と分かっていても

うまく日本語に変換できなくて、結構苦労しました~(´;ω;`)

 

思うところがたくさんあるのですが

まずは成績載せます、、、(恥ずかしくて見せられたもんじゃないけど

 

定例トライアルの成績

f:id:rnonjj126:20210526231855p:plain
 

総合評価はCでした。

f:id:rnonjj126:20210526231712p:plain

中の下といったところでしょうか、、、

人数は194名で、6段階評価中一番多かったです。

 

項目ごとにみていきます。

項目別レベルチェック

・原文の理解度 C

これCってなかなかやばいですよね~

英文法を理解していない証拠だ、、、

自分では勉強しているつもりでも、全然身についてないということですね。

 

言語学習に近道はないって分かってるけど、道のりが長すぎる笑!

 

・日本語表現 B

ここは提出前にかなりこだわったポイントでした。

1日寝かせて翌日読んで、違和感があったら直して・・・の繰り返し。

文の前後が不自然にならないように気を付けました。

f:id:rnonjj126:20210526232552p:plain

審査員の方からのコメントにも勇気づけられました!!

 

・ 用字・用語 C

サンプル訳を読んだ時に、この用語は思い浮かばないよ・・・と思ったのが

正直な感想です。

ジャンル問わず多読するようにします!

 

・専門知識・調査力 C

自分では調べたつもりでしたが、まだまだですね、、、

言い訳になっちゃうけど、学校の課題もやりながらだとどうしても妥協してしまい(悪い癖!)

どうやっても分からないところはとりあえず提出して

回答みて答え合わせすればいーや的な考えでいました。

 

でも実際の仕事はこんな風にはいきませんよね。

 

どんな課題でも、もうこれ以上はできません!くらいのレベルまでとことん調べてやり尽くすようにします!!

 

余談

 

さっき、明日の授業の全員分の課題をちらっと見たんですが

私やばいケアレスミスしててそのショック引きずってたんです。

どんなミスかって笑?

ほんと中1レベルのミスです笑。

ちなみに日英翻訳の課題なんですが、大体日英の場合

似たような訳文になるんですよね。

でも私だけ変わった訳で出してました笑。

 

へんに?無駄に?想像力が豊かすぎて

脚色しすぎるんですよね。

原文に忠実に、が大前提だって重々分かってるんですがつい、、、

 

そして講師が日本人ではなく、オールイングリッシュの授業なので

今からドキドキです(;´Д`)

まじで英語話せない!!

私のクラスは英語話せる人多いので憂鬱ですがなんとか頑張ります!

 

余談が長くなってしまいましたが、小さなことでくじけず

気持ち切り替えて、前向いて頑張ります!

 

まずは正確に原文解釈できるように何とかしなくちゃ、、、

 

最期までお読みいただき、ありがとうございました!

 

【雑談】コロナが終わったら・・・

 ども!のんです~

 

もともと家で過ごすことは苦ではなかったんですが

最近ちょっとずつストレスがたまってきてます・・・

 

コロナを気にせず外に出てる人たちを見ると

羨ましいな~と思う反面、腹立たしくも思えたり。

貴重な時間を、何もせずただ過ごすことにも悲しくなってきますよね。

 

昔からずっと勉強を続けてこれたのは、合間合間で

旅行したり、友達と飲んだり、そんなことがあったから

頑張れてたんじゃないかな?と思います。

 

だから最近、勉強詰めの毎日に嫌気がさして

反動で何もやりたくない病にかかる日も・・・笑。

 

そして時間がたくさんあると未来のことを色々考えてしまって

悲観的になったり落ち込んだり、息が詰まっちゃいました。

太陽浴びながら海の見えるカフェでブランチしたい!!

 

みなさんはコロナが落ち着いたらまず何をしたいですか?

 

私は真っ先に韓国に行きたいです笑!

ダイエットも気にせず食べたいものたくさん食べる!!!

 

あとは1か月ほどかけてヨーロッパ周遊、エンゼルスの試合を見に行ったり

ハワイも行きたいな~

 

とにかく旅行しまくりたい!!!!

 

そのためにも、貯金頑張らなくちゃ!

(最近犬の病院代、手術代で給料2か月分ほどなくなってしまったので・・・)

 

でもせっかくこんなに時間があるんだから

 

翻訳の勉強だけでなく、スピーキングの勉強も頑張ることにしました!

英語を話すことは昔からの目標、夢!

最近はYoutubeで主にインタビュー動画を見ながらシャドーイングと、気が向いたときに簡単に英語で日記もつけるようにしました。

カナディアンの友達いたけど疎遠になってしまって話す相手がいないので、アプリかなんかでゆる~く探しているところです。

それとダイエット笑。

犬の散歩くらいでしか運動しないので、食生活気を付けてます。

(でもこれも我慢した反動で、めっちゃ爆食いする日もある笑)

 

ちなみに私のおうち時間は主に

・課題、英語の勉強

・週に3本ほど映画(ヴィンチェンツォ観終わって次何見ようか考え中)

・料理、読書

・犬と遊ぶ

くらいです笑。暇そうにみえてスクールのおかげで意外と暇じゃない。でも趣味ほしい・・・

 

メンタリストDaigoいわく、食事・睡眠・運動 

この3つをしっかり行えば健康的に過ごせるらしいので

ちょっとでも落ち込んで病みそうになったら

おいしいもの食べて、散歩して、たっぷり寝ようと思います。

 

来年には今まで通りの生活が送れていますように・・・!

 

最後までお読みいただき、ありがとうございました☺